API src

Found 4 results.

Varieties and Mixtures for Sown Grassland and Catch Crops in Western Switzerland^Varietes et melanges pour prairies temporaires et cultures derobees dans les conditions de la Suisse romande (FRA)

Das Projekt "Varieties and Mixtures for Sown Grassland and Catch Crops in Western Switzerland^Varietes et melanges pour prairies temporaires et cultures derobees dans les conditions de la Suisse romande (FRA)" wird vom Umweltbundesamt gefördert und von Station federale de recherches en production vegetale de Changins durchgeführt. 1. Appui aux essais de varietes coordonnes par la FAL. 2. Developpement et exploitation des melanges pour les regions plutot seches, en complement des essais de la FAL. 3. Developpement et exploitation des melanges pour la pature, en commun avec la FAL. Les objectifs de ce projet sont d'actualiser le Catalogue national, de tenir a jour la Liste des melanges standard et d'ameliorer les connaissances sur les techniques d'exploitation des prairies temporaires. (FRA)

Biological and Biotechnical Control of Lepidoptera on Top Fruits in Western Switzerland^Lutte biologique et biotechnique contre les lepidopteres en arboriculture dans les conditions de la Suisse romande (FRA)

Das Projekt "Biological and Biotechnical Control of Lepidoptera on Top Fruits in Western Switzerland^Lutte biologique et biotechnique contre les lepidopteres en arboriculture dans les conditions de la Suisse romande (FRA)" wird vom Umweltbundesamt gefördert und von Station federale de recherches en production vegetale de Changins durchgeführt. 1. Produits biologiques: a. Preciser leur mode d'action et les 'fenetres biologiques' en fonction du ravageur vise'. b. Tester leur efficacite' pratique et ameliorer leur remanence. c. Etudier l'effet des dosages subletaux sur la fecondite et la fertilite'. 2. Produits biotechniques: a. Developpement de la confusion simultanee contre plusieurs ravageurs. b. Adapter la lutte attracticide a d'autres ravageurs que le carpocapse. c. Developper la lutte par autosterilisation pour differents ravageurs. d. Assister techniquement les arboriculteurs. e. En collaboration avec l'industrie, tester les nouveaux diffuseurs. f. En collaboration avec l'industrie, tester de nouveaux RCI et ICI, preciser leur mode d'action et les 'fenetres biologiques' en fonction du ravageur vise. g. Traiter les demandes d'homologation des diffuseurs et realiser des essais biologiques si necessaire. (FRA)

Survey and Study of Viral and Bacterial Diseases of Ornamental Plants and Vegetables in Western Switzerland^Suivi des problemes de viroses et de bacterioses sur les cultrues ornementales et maraicheres regionales (FRA)

Das Projekt "Survey and Study of Viral and Bacterial Diseases of Ornamental Plants and Vegetables in Western Switzerland^Suivi des problemes de viroses et de bacterioses sur les cultrues ornementales et maraicheres regionales (FRA)" wird vom Umweltbundesamt gefördert und von Station federale de recherches en production vegetale de Changins durchgeführt. Depistage des viroses et des bacterioses courantes dans les cultures ornementales et maraicheres. Etude de problemes virologiques ou bacteriologiques emergents. Proposition de mesures de lutte. Mise a jour des connaissances scientifiques et moyens techniques. (FRA)

Study and Monitoring of Insects and Spider Mites on Top Fruits in Western Switzerland and Expertise in Registration of Insecticides and Araricides^Etude et suivi des problemes entomologiques et acarologiques en arboriculture dans les conditions de Suisse romande et expertise en relation avec l'homologation des produits (FRA)

Das Projekt "Study and Monitoring of Insects and Spider Mites on Top Fruits in Western Switzerland and Expertise in Registration of Insecticides and Araricides^Etude et suivi des problemes entomologiques et acarologiques en arboriculture dans les conditions de Suisse romande et expertise en relation avec l'homologation des produits (FRA)" wird vom Umweltbundesamt gefördert und von Station federale de recherches en production vegetale de Changins durchgeführt. 1. Developpement des strategies de lutte basees sur la gestion des cultures et des auxiliaires contre le psylle et contre le PSJ, specifiquement par l'elaboration d'un seuil de tolerance et par la recherche des periodes i-deales d'intervention. 2. Surveillance de la resistance du psylle, du carpocapse et des acariens aux produits phytosanitaires et mise-en-garde des arboriculteurs de ces risques. 3. Approfondissement des connaissances des effets secondaires des produits sur le predateur le plus important du psylle, les anthocorides, et sur les acariens predateurs, les typhlodromes. 4. Comprehension de l'echec partiel de lutte biologique contre les acariens. 5. Prevision de l'apparition des noctuelles. 6. Appui scientifique aux services de vulgarisation dans la maitrise des ravageurs occasionnels et regionaux en arboriculture (surtout des poiriers et des abricotiers). 7. En relation avec l'Inspectorat phytosanitaire, appui scientifique aux services phytosanitaires cantonaux dans la surveillance des organismes de quarantaine. 8. Evaluation des dossiers d'homologation des produits concernant l'efficacite' et les effets secondaires. (FRA)

1