Other language confidence: 0.9606881286583444
Recherche appliquee sur la toxicite des produits phytosanitaires (insecticides, acaricides, fongicides) contre les ennemis naturels des ravageurs de nos vergers. Ces ennemis naturels font partie integrante de l'environnement des vergers et peuvent etre preserves grace a l'utilisation de moyens de lutte tres selectifs. Pour determiner cette selectivite, des methodes de test en laboratoire et en verger sont mises au point. Il est prevu de tester tous les produits susceptibles d'etre utilises pour lutter contre les ravageurs et les maladies des vergers. La sauvegarde des ennemis naturels permettra, a moyen terme, de reduire sensiblement l'utilisation des pesticides, avec pour consequence directe une pression moins grande sur l'environnement. (FRA)
Lutte contre carpocapse, capua et carpocapse des prunes au moyen de la technique de confusion qui consiste a diffuser des attractifs sexuels synthethiques pour supprimer les accouplements des papillons et eviter le recours a la lutte chimique. (FRA)
L'integration des diverses interventions au verger ou au vignoble est soigneusement controlee. Les recommandations d'un college multidisciplinaire d'experts visent a harmoniser les techniques culturales, les methodes de taille et de fumure et a en mesurer qui lui sont propres, la lutte contre les ravageurs a conserve une grande efficacite malgre la forte diminution du nombre de traitements. La situation est moins satisfaisante avec les maladies fongiques et bacteriennes. L'obtention d'un meilleur equilibre physiologique devrait se traduire par une qualite amelioree de la production fruitiere. L'aspect economique est aussi pris en compte. (FRA)
Es ist abzuklaeren, ob die im Wald beobachteten Schaeden auch in Obst-, Reb- und Gemuesepflanzungen auftreten. Sollte dies zutreffen, sind die Ursachen abzuklaeren.
Suivre l'evolution des problemes poses par les acariens phytophages et trouver des solutions pour les methodes de controle, les strategies de lutte. Promouvoir le developpement, le maintien et l'extension de la lutte biologique. (FRA)
Les psylles du poirier ont fait peser, a la fin des annees 70, une tres grave menace sur la culture du poirier en Suisse romande (plus de 8 applications d'esters phosphoriques par saison). Ce projet vise a la realisation des etudes suivantes: - Etude de la biologie et de l'ecologie de Psylla pyri, le psylle du poirier. - Etude de la biologie d'Antocoris nemoralis, precieuse punaise predatrice du psylle. - Recherches sur les relations entre les psylles et leur plante-hote d'une part, les psylles et leur ennemi naturel d'autre part. - Recherche de programmes de lutte dirigee susceptibles d'epargner les ennemis naturels des psylles. - Etude du role de l'environnement dans la survie des anthocorides. - Essais de lutte biologique et de protection au moyen de produits biotechniques. (FRA)
Im Obstbau wird die Pflanzenschutzmittelmenge auf der Basis von 1800-2000 l/ha berechnet. In der Praxis werden aber heute reduzierte Aufwandmengen von 400-1000 l/ha mit entsprechend erhoehter Konzentration ausgebracht. Die Abtropfverluste sind dadurch geringer, aber die Abdrift (Verwehen des Spritznebels) ist wegen des feineren Tropfenspektrums hoeher. Es ist aber anzunehmen, dass bei hoeher konzentrierten Spritzbruehen das Wirkstoffdepot auf Blaettern und Fruechten groesser ist. Deshalb soll abgeklaert werden, ob mit geringeren Wirkstoffmengen/ha eine ausreichende Wirkung gegen Krankheiten und Schaedlinge erreicht werden kann. Dadurch koennten nicht nur die Kosten fuer den Landwirt, sondern auch die Umweltbelastung reduziert werden. In einer 1979 in Waedenswil erstellten Obstanlage werden seit 1983 verschiedene Wassermengen mit 25- und 50-prozentiger Wirkstoffreduktion auf ihre Wirksamkeit geprueft.
In Anlehnung an das Waldforschungsprojekt der Nordwestschweiz werden auch bei Obstbaeumen biologische und abiologische Schaeden in festen Beobachtungsflaechen untersucht. Die zu erfassenden Parameter entsprechen denjenigen der Waldforschungsprojekte. Im ersten Jahr wird das Hauptgewicht auf die Ausarbeitung einer Methode zur Erfassung von Schaeden bei Obstbaeumen gelegt.
On recherche toutes les anciennes varietes locales de pomme, poire, cerise, prune, noix et chataigne d'origine suisse, ou tres proches de la Suisse. Une fois retrouvee la variete est greffee, puis apres 3 ans de pepiniere, plantee a demeure. Il s'agit d'arbres a haute tige (un seul exemplaire par variete par manque de place). Au debut de 1984 on a recueilli 115 varietes de pomme, 85 de poire, 30 de cerise. Les prunes et les peches vont suivre. Cette banque de genes sera a disposition des amateurs, des pepinieristes, des chercheurs. On espere publier une description complete de ces cultivars, ainsi que les examiner sous l'aspect de la resistance aux maladies et aux ravageurs, resistance au gel, valeur nutritive etc. Relations avec l'environnement: mettre en valeur les arbresa haute-tige et promouvoir les vergers traditionnels (oiseaux etc.). Par la resistance aux maladies, il est possible d'abaisser le nombre de traitements pesticides, et de maintenir en vie un element du patrimoine national. (FRA)
Das teils ploetzliche, teils sich ueber 2, 3 Jahre erstreckende Absterben von Apfelbaeumen fuehrt in Intensivanlagen zu grossen Ertragsausfaellen und stellt den Obstbauern oft vor die schwierige Frage, ob Obstanlagen reihenweise oder ganz gerodet und ev. neu bepflanzt werden sollen oder ob die entstandenen Luecken durch Jungbaeume ersetzt werden sollen. Die Krankheitssymptome sind recht uneinheitlich und die Ursache des Absterbens muss als komplexes Zusammenwirken verschiedener sowohl bekannter als auch noch schwer zu definierender Faktoren aufgefasst werden. Neben den Witterungseinfluessen und Bodenverhaeltnissen werden die Pflegemassnahmen und die unterschiedliche Anfaelligkeit der einzelnen Unterlagentypen in die Untersuchungen miteinbezogen. Die durchgefuehrte Erhebung gibt Auskunft ueber Anfaelligkeit der Sorten und v.a. der Unterlagen. Ob auch der Faktor Luftverschmutzung vermehrt in die Untersuchung miteinzubeziehen ist, muss weiter abgeklaert werden.
| Organisation | Count |
|---|---|
| Bund | 24 |
| Type | Count |
|---|---|
| Förderprogramm | 24 |
| License | Count |
|---|---|
| Offen | 24 |
| Language | Count |
|---|---|
| Deutsch | 17 |
| Englisch | 7 |
| Resource type | Count |
|---|---|
| Keine | 24 |
| Topic | Count |
|---|---|
| Boden | 7 |
| Lebewesen und Lebensräume | 24 |
| Luft | 6 |
| Mensch und Umwelt | 24 |
| Wasser | 6 |
| Weitere | 24 |